Syndicate content

Breves/Briefs

Vive tu vida



El cuarto evento anual ¡Vive tu vida! Get Up! Get Moving!® fue un éxito rotundo el sábado 27 de septiembre


Vive tu vida

The 4th annual ¡Vive tu vida! Get Up! Get Moving!® event was an overwhelming success on Saturday  spetmebre 27th.

Fugitivo es capturado por el FBI después de 13 años



El cuerpo especial Calles Seguras del FBI de Wilmington arrestó a Ignacio Constantino el 17 de septiembre en un complejo de apartamentos en Wilmington.


FBI Arrests Homicide Fugitive Who Eluded Capture for 13 Years

The FBI Safe Streets Task Force in Wilmington, DE arrested Ignacio Constantino on September 17th at an apartment complex in Wilmington.

User login

Vivienda/Real Estate

Archivos en Español



Los Archivos Públicos de Delaware Presentan Nuevo Servicio para la Comunidad Hispana en Delaware.


Delaware Public Archives in Spanish

Delaware Public Archives Unveils New Service for Hispanics in Delaware

Salud/Health

Familias Saludables



Ayudando a las familias a contactarse con los Servicios de Salud


Family Health Fair

Helping Families Connect to Health Services

Editorial/Editorial

Editorial


Noticias como la de los 28 cadáveres hallados en una tumba común en Iguala, México,  me dejan perplejo.


Editorial

News like that of the 28 bodies found in a mass grave in Iguala, Mexico, perplexes me.

Featured Stories

Luis Santiago al Salón de la Fama de Tech Delaware


Gabriel Pilonieta-Blanco




El miércoles 15 de octubre de 2013, el centro de estudios superiores Delaware Technical Community College honró a Luis Santiago por su compromiso con la comunidad y la cultura hispana en el norte de Delaware en la quinta celebración anual del Mes de la Hispanidad y la Ceremonia del Salón de la Fama.

En su discurso a la audiencia el Sr. Santiago dijo: "Me di cuenta de que mi vida y la vida de mi familia es la culminación del compromiso con la comunidad de terceros desinteresados. Fue el Ejército de Salvación (Salvation Army), que acogió a mi madre y hermanos cuando no teníamos comida ni refugio. Fue la universidad Goldey-Beacom College, que desarrolló un programa gratuito para madres solteras, y allí mi madre aprendió habilidades básicas de oficina para poder obtener un empleo. Fue el Sr. Larry Morris, quien introdujo el baloncesto a mis hermanas para mantenerlas fuera de las calles. Fueron mis hermanas mayores que se cargaron de trabajo a una edad temprana para ayudar a mi madre a pagar las facturas y criarnos a mi hermano y a mí. Fueron mis entrenadores, el Sr. Michael Shep y el Sr. Mark Pruitt, quienes vertieron en mí la importancia de una educación Fue mi consejero, el Sr. Michael Ryan, quien pagó por mis pruebas SAT. Fue el Sr. Jerome Stanley, quien me tomó bajo su ala como si yo fuera su hijo y me enseñó a ser un hombre. Fue Goldey-Beacom College, quien apostó por mí como estudiante. Y, por último, fue un inmigrante cubano y ex director general de Coca-Cola, Robert Goizueta, que proporcionó el dinero para la beca. Estos son ejemplos del compromiso de servicio de otros a la comunidad dentro de mi propia vida. Sinceramente, creo que estas son las personas que deben ser reconocidos hoy".

A mis estudiantes hispanos, mi mensaje para ustedes hoy es sencillo: sean valiente y no se desanimen. Los desafíos que enfrentamos como estudiantes hispanos son difíciles. Las decisiones que tenemos que tomar son difíciles, ¿voy a la escuela e invierto en mí mismo, o trabajo porque mi familia necesita los ingresos ahora? Como primer graduado de la universidad de mi familia, les digo que hagan las dos cosas. No va a ser fácil, pero es posible. Para dar una visión más clara, me gustaría compartir algunos de mis desafíos mientras estudiaba en la universidad. En primer lugar, yo no tenía ni idea de cómo llenar una aplicación para subsidio estudiantil FAFSA, tuve que tomar el autobús para ir a la escuela y a trabajar durante los dos primeros años, no tenía casa, tuve que salir de la escuela, no tenía dinero para ir a la escuela, en un momento dado yo tenía tres empleos mientras asistía a la escuela tiempo completo y en un momento perdí mi trabajo principal.

Estoy seguro de que algunos de los presentes hoy se enfrentan a desafíos similares o se enfrentan a diferentes retos. Sin embargo, le animo a aceptar sus retos. Sus retos les ayudan a forjar carácter, compromiso y coraje. No fue sino hasta que solicité mi primer trabajo después de sacar mi licenciatura, que me di cuenta de que mis retos proporcionaron a otros beneficios no intencionales. Obtuve una valiosa experiencia laboral, aprendí a resolver problemas, gestionar los recursos limitados, a dirigir y planificar estratégicamente. Además, la experiencia de trabajo me proporcionó una ventaja competitiva en relación los nuevos graduados que aplicaban para el mismo puesto de trabajo. Sé que es duro ahora, pero que dará sus frutos en el largo plazo.

He aquí otra razón para tener ánimos: la Oficina del Censo de Estados Unidos estima que la población hispana se va a duplicar, de 53 millones a 129 millones en 2060. Como resultado, a finales del 2060, casi uno de cada tres residentes de Estados Unidos será hispano. Esto significa que nosotros, los hispanos, somos el próximo motor de crecimiento para la economía estadounidense. Seremos los próximos CEOs, Gerentes Ejecutivos, empresarios, científicos, ingenieros y políticos. Vamos a cambiar la cultura, la legislación y llevaremos las innovaciones a la forma en que vivimos nuestras vidas. Así que anímense porque nuestro futuro es brillante. Al pasar por este proceso, nunca se olviden por qué han soportado los desafíos. Ustedes pueden pensar que lo están haciendo por sí mismos, pero en realidad, lo está haciendo para su familia, amigos, la comunidad, y lo más importante, para las generaciones después de ustedes. Ustedes ayudarán a romper problemas generacionales como la pobreza, la falta de conocimiento y de identidad. Y cuando se sientan deprimidos, agotados y tengan ganas de darse por vencidos, quiero que hagan una cosa. Quiero que se sienten y reflexionen sobre todo lo que han vencido, piensen en la cantidad de gente que han impactado e influido positivamente. Este será el recordatorio clave que necesitan para que puedan continuar siendo valientes y tener ánimo".

El Sr. Luis Santiago es Vicepresidente y Auditor Senior en Bank of America en Wilmington, Delaware, donde sus responsabilidades incluyen proporcionar cobertura anticipada de riesgo en la Banca de Consumo, Gerencia Global de Patrimonio, y Banca Global y Líneas de Negocios de Mercados.

El Sr. Santiago es muy activo en la comunidad, sirviendo como Director de Asuntos Corporativos para el Capítulo de Delaware de la Asociación de Profesionales Latinos en Finanzas y Contabilidad (ALPFA por sus siglas en inglés) de 2011-2013. Es miembro del Comité de Finanzas como Fiduciario en la iglesia Discipleship of Christ Community Fellowship Church en Claymont, Delaware. El Sr. Santiago es miembro del Consejo de Administración del Family Counseling Center en St. Paul y es el director del Big Homies Fellowship, un ministerio de jóvenes.

Además, para unirse en los esfuerzos para ayudar a aumentar el número de latinos graduandos de las escuelas e inscritos en la universidad en Delaware, el Sr. Santiago ayudó en el desarrollo de la iniciativa estratégica "Latinos Unidos" con el United Way de Delaware.

El Sr. Santiago fue galardonado con el Premio Ray A. Jackson de Servicios Comunitarios Excepcionales en 2009 y está en la lista de Quién es quién entre estudiantes en universidades americanas y colleges en 2012. En su tiempo libre Luis juega al baloncesto competitivo; ve el programa Shark Tank; y le encanta pasar tiempo con su esposa Brittney, familia, amigos y dos perros, Bentley y Bella.




Luis Santiago to the Delaware Tech’s Hall of Fame

Delaware Technical Community College on Wednesday, October 15, 2013 honored Luis Santiago for his commitment to the Hispanic community and culture in Northern Delaware at its 5th Annual Hispanic Heritage Month Celebration and Wall of Honor Ceremony.

In his speech to the audience Mr. Santiago said “I realized that my life and the life of my family is a culmination of other’s unselfish commitment to the community. It was the Salvation Army, who took my mother and siblings in when we didn’t have food or shelter. It was, Goldey-Beacom College, who developed a free program for single mothers, and my mother learned basic office skills so she can obtain employment. It was, Mr. Larry Morris, who introduced basketball to my sisters to keep them off the streets. It was my older sisters who burdened themselves at a young age, to help my mother pay bill and raise my brother and me. It was my coaches, Mr. Michael Shep & Mr. Mark Pruitt, who poured into me the importance of an education. It was my guidance counselor, Mr. Michael Ryan, who paid for my SATs. It was, Mr. Jerome Stanley, who took me under his wing as if I was his son and taught me how to be a man. It was Goldey-Beacom College who took a chance on me as a student. And lastly, it was a Cuban immigrant and former CEO of Coca-Cola, Robert Goizueta, who provided scholarship money. These are examples of others commitment to community service within my own life. I truly believe that these are the people who should be recognized today.”

To my Hispanic students, my message to you today is simple be brave and be encouraged. The challenges we face as Hispanic students are hard. The decisions we have to make are difficult, do I go to school and invest in myself or do I work because my family needs the income now. As a first generation college graduate, I tell you to do both. It’s not going to be easy, but it’s possible. To give more insight, I would like to share some of my challenges while in college. First, I had no clue how to fill out a FASFA, I had to take the bus to school and work for the first two years, I was homeless, I failed out of school, I didn’t have the money to go to school, at one point I worked three jobs while attending school full time and at one point lost my primary job.

I’m sure that some here today are facing similar challenges or you are facing different challenges. However, I encourage you to embrace your challenges. Your challenges help build character, commitment and courage. It wasn’t until I applied for my first job after graduating with my bachelors, that I realized my challenges provided other unintentional benefits. I obtained valuable work experience, I learned how to problem solve, manage limited resources, lead and plan strategically. Additionally, the work experience provided me a competitive advantage over new graduates that applied for the same job position. I know it’s hard now, but it will pay off in the long run.

Here’s another reason to be encouraged: The US Census Bureau estimates that the Hispanic population is going to double, from 53 million to 129 million by 2060. As a result, by the end of the 2060, nearly one in three U.S. residents will be Hispanic. This means that we, Hispanics, are the next growth engine for America’s economy. We will be the next CEOs, Executive Managers, Business Owners, Scientists, Engineers and Politicians. We will change culture, legislation and drive innovations for how we live our lives. So be encouraged because our future is bright. As you go through this process never forget why you’ve endured the challenges. You may think that you’re doing it for yourself, but in actuality, you’re doing for your family, friend, community and most importantly generations after you. You’ll help break generational problem such as poverty, lack of knowledge and identity. And when you are feeling down, exhausted and you feel like giving up, I want you to do one thing. I want you to sit and reflect on everything you have overcome, think about how many people you have positively impacted and influenced. This will be the key reminder needed, so you can continue to be brave and encouraged.”

Mr. Luis Santiago is a Vice President, Senior Auditor at Bank of America in Wilmington, Delaware where his responsibilities include providing anticipatory risk coverage throughout Consumer Banking, Global Wealth Management, and Global Banking and Markets lines of businesses.

Mr. Santiago is very active in the community, serving as the Director of Corporate Affairs for the Delaware Chapter of the Association of Latino Professionals in Finance and Accounting (ALPFA) from 20112013. He serves on the Finance Committee as a Trustee at the Discipleship of Christ Community Fellowship Church in Claymont, Delaware.  Mr. Santiago serves on the Board of Directors of the Family Counseling Center at St. Paul’s and is the Director of the Big Homies Fellowship, a young men’s ministry.

In addition, to join in efforts to help increase high school graduation and college enrollment rates among Latinos in Delaware, Mr. Santiago assisted in the development of a strategic initiative “Latinos Unidos” with the United Way of Delaware.

Mr. Santiago was awarded the Ray A. Jackson Award for Outstanding Community Service in 2009 and the Who ’s Who among Students in American Universities and Colleges in 2012. In his spare time Luis plays competitive basketball; watches Shark Tank; and loves spending time with his wife Brittney, family, friends and two dogs, Bentley and Bella.

Manuel Díaz Rivas: el borinqueneer de Delaware


Gabriel Pilonieta-Blanco




Díaz Rivas de 90 años es el único veterano sobreviviente en Delaware del 65 regimiento de infantería mejor conocido como los borinqueneer.

Manuel, a quien por cariño llaman Manolín, sus amigos, nació un 4 de mayo de 1924 siendo las cuatro de la tarde en Corozal, en la Isla de Puerto Rico. En ese pueblo central de la isla vivió hasta los 10 años edad cuando su padre, un hombre muy trabajador, creyente y severo, decide mudar a la familia a Río Piedras, en los alrededores de la capital, San Juan. En Corozal su padre tenía una finquita de 10 cuerdas que apenas daba para alimentarlos, y el hermano mayor que se había instalado en San Juan le consiguió un negocio, un colmado en el que trabajó hasta su muerte.

Manuel es el séptimo de diez hijos. “Nuestros padres se fajaron trabajando duro para criarnos con lo poquito que tenían, y con la poca preparación intelectual. El viejo solo tenía tercer grado, y mi mamá aprendió a escribir por su cuenta, y luego educaba a los niños del barrio en el catecismo”.

Tuvo una infancia tranquila, solo estudió hasta octavo grado mientras ayudaba a su padre en el negocio. Hasta que cumplió los 18 y al siguiente día fue llamado al servicio militar y le tocó presentarse. Ya era el cuarto de los hermanos que era llamado a las fuerzas armadas, a los tres mayores los enviaron a Panamá y a él lo mandaron a Europa, después del entrenamiento en Vega Baja, P.R. en el campamento de Tortuguero que debía su nombre a la cantidad de tortugas que poblaban el lugar. “Pero lo llamábamos Tortuguero por que el entrenamiento era muy fuerte, una tortura.” Luego de unos 8 meses, en 1944, fue enviado a Aruba con un batallón que estaría destacado para la protección de la refinería de petróleo, ya que los submarinos alemanes estaban hundiendo los tanqueros de petróleo en la ruta de Venezuela a la isla.

Tenía 19 años y fue enviado con otros 7.000 puertorriqueños a Europa. “Cuando desembarcamos en Marsella en el invierno de 1944, la misma noche cayó una nevada enorme que nos enterró con todo y tiendas de campaña. Estaba congelado y me tuvieron que llevar al hospital, no estuve mucho tiempo allí”.

Sus anécdotas de la guerra son simpáticas y recuerda una ocasión en que a su pelotón lo mandaron a una montaña por una carretera nevada donde solo cabía un auto. Esto era en los Alpes Marítimos, “allí estuve cuatro meses disparando al enemigo en escaramuzas dispersas contra los alemanes. Tuve suerte, para esa época, Hitler no había hecho mi bala”, se ríe.

“Formábamos parte del 65º de Infantería que estaba integrado por boricuas y de allí debe su nombre de borinqueneers, excepto algún comandante americano”, por cierto que su último comandante Harris en un libro de su autoría asentó que “no hay mejor soldado que el puertorriqueño”.

"El general de brigada William W. Harris, quien se desempeñó como comandante del regimiento durante las primeras etapas de la guerra de Corea, recordó que había sido inicialmente reacio a asumir el cargo debido a un ‘prejuicio’ entre los militares y ‘la sensación de los oficiales e incluso la dirigencia del Pentágono.... que el puertorriqueño no sería un buen soldado de combate... sé que mis contemporáneos se sentía de esa manera y, con toda honestidad, debo admitir que en aquel momento que tuve el misma sentimiento... que el puertorriqueño era un soldado un ron-con-Coca-Cola '... "'son los mejores soldados que he visto en mi vida.'"

La historia asienta que el 65º de Infantería desembarcó el 22 de septiembre de 1944 en Francia y entraron en acción en Peira Cava, en los Alpes. Luego de algunos enfrentamientos en los que perdieron 40 hombres, el regimiento fue enviado al distrito de Mannheim, en Alemania y fueron asignados a actividades de gobierno, anti sabotaje y seguridad,

La experiencia de Manuel Díaz continuó en Alemania donde estuvo destacado en la vigilancia de prisioneros primero y luego de instalaciones industriales, y como todo muchacho joven de 19 años, pues de dedicó a conocer chicas alemanas en los bailes que se organizaron después de la finalización de los combates. “Recuerdo a una chica Gertrudis, la pasamos bien”, dice con un toque de picardía, “con estas chicas aprendí algo de alemán”.

El 65º de Infantería, los Borinqueneers no habían salido nunca de la isla, jamás habían disparado un arma y los que habían completado la escuela hablaban algo de inglés; enrolarse se les presentaba como una oportunidad de estudiar por tres años y emigrar.

El regimiento se embarcó de regreso en Francia el 27 de octubre de 1945 y llegaron a Puerto Rico el 9 de noviembre.

Díaz, al regresar, se licenció el 5 de diciembre de 1945 y aprovechando una nueva ley para los veteranos (G.I. Bill of Rights) termina su bachillerato, estudia contabilidad (bookkeeping) pero nunca la practicó. Se enamoró de Amparo, una hermosa vecina que vivía justo al frente de la tienda de su padre, se casa y forma una familia.

A los 23 años ingresa en la guardia nacional, en el momento que estalla el conflicto de Corea, y se especializa en artillería y estudia cocina, con lo que llega a ser sargento de primera clase y encargado del rancho de la tropa. Esta experiencia más tarde le servirá mucho. Aunque los borinqueños fueron de nuevo activados, Manuel no viajó a la zona de conflictos sino que permaneció en los campos de entrenamiento de los nuevos soldados.

Durante años Díaz se dedicó a los negocios, en los que le fue bien algunas veces y mal otras, pero en general califica su vida como buena, “nunca tuve un año malo”, comenta. Manuel es un buen conversador y a sus 90 años tiene una vitalidad envidiable. Una de las cosas que disfruta es dar un fuerte apretón de manos cuando saluda a alguien. “A veces me paso y la gente se molesta”, pero enseguida cae bien.

En la actualidad, después de tres matrimonios (sus dos primeras esposas fallecieron) vive en un apartamento para retirados, maneja su propio auto cada mañana para ir al Senior Center donde disfruta jugando billar con sus compañeros. Le conocen como el bailarín porque le encanta la música, siempre está dispuesto a ayudar y, por supuesto, a contar un chiste en cuanto se presenta la oportunidad.

Cuando joven jugó volibol y softbol, recuerda que era pitcher y un día en la República Dominicana el entrenador le indicó que le tirara alta la pelota a un moreno grandísimo que iba a batear y “le dio tan duro que mandó la pelota al mar y anotaron hasta los coaches”, dice muerto de la risa.

Se siente muy orgulloso de sus dos hijas Amparo y María, ya que son muy inteligentes y hermosas. Se considera un hombre sencillo y piensa que la cualidad más importante de una persona es ser humilde.

Por mucho años los Borinqueneers fueron marginados y discriminados dentro de la fuerzas armadas, hasta que después de una larga campaña que tomó más de una década, el Presidente Barack Obama, en una ceremonia en la Casa Blanca el 18 de marzo de 2014, otorgó la Medalla de Honor, el elogio nacional más alto por valor en combate, a 24 soldados. Entre ellos hubo cuatro puertorriqueños premiados que recibieron la medalla póstumamente. Los 24 soldados habían previamente recibido la Cruz de Servicio Distinguido durante la Segunda Guerra Mundial, la Guerra de Corea o la de Vietnam. El congreso ordenó una investigación sobre la pasada discriminación en las filas con el intento de identificar a veteranos hispanos.

Y en Delaware, el Gobernador del Estado, Jack Markell, con motivo de la celebración de mes de la herencia hispana, firmó un tributo a los Borinqueneers en la persona de Manuel Díaz Rivas, el único sobreviviente del 65º Regimiento que vive en Delaware desde hace 30 años. Por nuestra parte, disfrutamos mucho conociendo a este veterano que cree en hacer el bien.




Manuel Díaz Rivas: Delaware’s borinqueneer

Ninety-year-old Díaz Rivas is the only surviving veteran in Delaware of the 65th Infantry Regiment, better known as the Borinqueneer.

Manuel, fondly called by his friends Manolín, was born on May 4th, 1924 at four in the afternoon at Corozal, on the island of Puerto Rico. In the central town of the island he lived until he was 10 years old when his father, a hard worker, believer and stern man, decided to move the family Río Piedras, near the capital, San Juan. In Corozal his father owned a small farm that was just enough to feed them, and the older brother who had settled in San Juan got him a business, a grocery store where he worked until his death.

Manuel is the seventh of ten children. "Our parents worked very hard to raise us with what little they had, and with little intellectual preparation. The old man had only third grade, and my mom learned to write by herself and then educated the children of the neighborhood in catechism."

He had a quiet childhood, studied only through eighth grade while helping his father in the business… until he was 18 and the next day he was called to military service and had to serve. It was the fourth of the brothers who was called to the armed forces, the oldest three were sent to Panama and he was sent to Europe, after training in Vega Baja, PR at Camp Tortuguero which was named after the many tortoises that inhabited the place. “But they called it Tortuguero because the training here was very strong, a torture.” After about 8 months, in 1944, was sent to Aruba with a battalion that would be in charge of the protection of the oil refinery because German submarines were sinking oil tankers in route from Venezuela to the island.

He was 19 and was sent with another 7,000 Puerto Ricans to Europe. "When we landed at Marseilles in the winter of 1944, we had a huge snowfall that same day that buried us, tents and everything. I was frozen and had to be taken to the hospital. I wasn’t there long."

His stories of war are nice. He remembers a time when his platoon was sent to a snowy mountain road where only one car fitted. This was in the Alpes Maritimes, "I was there four months shooting the enemy in scattered skirmishes against the Germans. I was lucky that at that time, Hitler had not made a bullet with my name," he laughs.

"We were part of the 65th Infantry which was composed by Puerto Ricans (except some American commander) and hence takes its name borinqueneers;" by the way his last commander Harris in a book he authored stated that "there is no better soldier than the Puerto Rican."

"Brigadier General William W. Harris, who served as the Regiment's commander during the early stages of the Korean War, later recalled that he had initially been reluctant to take the position because of 'prejudice' within the military and ‘the feeling of the officers and even the brass of the Pentagon . . . that the Puerto Rican wouldn't make a good combat soldier. . . . I know my contemporaries felt that way and, in all honesty, I must admit that at the time I had the same feeling . . . that the Puerto Rican was a rum and Coca-Cola soldier.'... "'the best damn soldiers that I had ever seen.'"

History says that the 65th Infantry landed on September 22, 1944 in France and saw action in Peira Cava in the Alps. After several clashes in which they lost 40 men, the regiment was sent to the district of Mannheim, Germany, and was assigned to government activities, anti-sabotage and security.

The experience of Manuel Díaz continued in Germany where he was in charge of guarding prisoners first and then industrial facilities, and like any 19-year-old young boy, he devoted himself to knowing German girls at dances that were organized after the completion of fighting. "I remember a girl, Gertrude, we had a good time," he says with a hint of mischief, "with these girls I learned some German."

The 65th Infantry, the Borinqueneers, had never left the island, had never fired a gun and those who had completed school spoke some English. Enlisting was an opportunity to study for three years and emigrate.

The regiment embarked back in France on October 27th, 1945 and came to Puerto Rico on November 9th.

After returning, Díaz got licensed on December 5th, 1945 and taking advantage of a new law for veterans (GI Bill of Rights) he finished his high school, studying accounting (bookkeeping) but never practiced. He fell in love with Amparo, a beautiful neighbor who lived right across from the store of his father; he married and began a family.

At 23 he joined the National Guard, when the conflict broke out in Korea, specializing in artillery and studying for cook, with what he became sergeant first class and in charge of the troops' ranch. This experience will serve him well later. Although Puerto Ricans were again activated, Manuel did not travel to the area of conflict but remained in the fields of training for new soldiers.

For years Díaz was an entrepreneur. He did well sometimes and bad others, but in general he describes his life as good, "never had a bad year," he says. Manuel is a good conversationalist and at his 90 years has an enviable vitality. One of the things he enjoys is to give a firm handshake when greeting someone. "Sometimes I squeeze too hard and people get upset," but he is liked immediately after.

Today, after three marriages (his first two wives died) he lives in an apartment for the retired, drives his own car every morning to go to the Senior Center where he enjoys playing pool with his teammates. He is known as the dancer that loves music, is always willing to help and of course to tell a joke when he sees the opportunity.

When he was young, he played volleyball and softball; he remembers when he was a pitcher and one day in the Dominican Republic the coach asked him to pitch him a high ball to a huge black guy at the plate and “he hit so hard that he sent the ball into the sea and even the coaches scored," he says dying with laughter.

He is very proud of his two daughters Amparo and María because they are very intelligent and beautiful. He considers himself a simple man and believes that the most important quality in a person is to be humble.

For many years the Borinqueneers were relegated and discriminated against within the armed forces, until after a long campaign that took more than a decade, President Barack Obama, in a ceremony at the White House on March 18th, 2014, awarded the Medal of Honor, the nation's highest commendation for valor in combat, to 24 soldiers. Among them were four Puerto Ricans awarded the medal posthumously. The 24 soldiers had previously received the Distinguished Service Cross during World War II, the Korean War or the Vietnam War. Congress ordered an investigation into past discrimination in the ranks with the intent of identifying Hispanic veterans.

In Delaware, Governor Jack Markell, on the occasion of the celebration of Hispanic Heritage month, signed a tribute to the Borinqueneers in the person of Manuel Díaz Rivas, the only survivor of the 65th Regiment who lives in Delaware since 30 years ago. As for us, we enjoyed getting to know this veteran who believes in doing good.

Vida/Life

La Noche de María



La celebración del baile del 45 aniversario del Centro Comunitario Latinoamericano y los 20 años de liderazgo de María Matos se llevó a cabo el sábado 11 de Octubre en el Riverfront de Wilmington.


María’s Night

The celebration dance for the 45th anniversary of the Latin American Community Center and the 20 years of leadership of María Matos took place on Saturday October 11th at the Wilmington Riverfront.

Organizando los Ancestros



Taller Sobre Organización de Información Genealógica se Presentará En Los Archivos Públicos de Delaware.


Organizing Genealogical Information

Delaware Public Archives to hold Workshop on Organizing Genealogical Information.

Perfile/Profile

Da el primer paso



John Quiñones, de la ABC, dice a los estudiantes que se mantengan enfocados en sus sueños


Take the first step

ABC's John Quiñones tells students to stay focused on their dreams

Opinión/Opinion

"Octubre, mes de muchos colores"


¡Octubre ya está aquí!


"October, the Month of Many Colors"

October is here!

Cultura/Culture

Danzas de todo el Mundo



Un programa musical para descubrir las diferentes culturas y costumbres expresadas a través de la música con la presentación de las Orquestas Juveniles y de Cámara de ArCoNet.


Dances From Around the World

A Musical Program to discover the various cultures and customs conveyed through music featuring ArCoNet’s Youth and Chamber Orchestras

 

 

 

 

 

La Cultura Hispana en Delaware/Hispanic Culture in Delaware

Minellie



Mi nombre es Minellie González Santos. Tengo 18 años, nací en Yauco, Puerto Rico pero originalmente soy de Guayanilla, Puerto Rico


Minellie

My name is Minellie Gonzalez Santos. I ‘m 18years old, I was born in Yauco Puerto Rico but I’m originally from Guayanilla Puerto Rico

Advertisement