Syndicate content

Breves/Briefs

Inscripción abierta para el mercado de seguros de salud de Delaware


Con un período de inscripción más corto, se insta a los residentes de Delaware a inscribirse temprano en HealthCare.gov y hablar con los asistentes de inscripción para ver si son elegibles para recibir ayuda financiera.


Open Enrollment for Delaware’s Health Insurance Marketplace

With shortened enrollment period, Delawareans urged to sign up early on HealthCare.gov and talk with assisters to see if they’re eligible for financial help.

El Seguro Social anuncia aumento de beneficios para 2018


El Seguro Social anuncia un aumento de 0.3% en la cantidad de los beneficios para el año 2018


Social Security Announces Benefit Increase for 2018

Social Security Announces 2.0 Percent Benefit Increase for 2018

Deportes/Sports

Voces Cubanas



El Festival Smithsonian Folklife presenta el concierto de Camerata Romeu


Cuban Voices

Smithsonian Folklife Festival Presents Camerata Romeu Concert

User login

Vivienda/Real Estate

El Senado Republicano ha fracasado


El Senado falla en los últimos esfuerzos por socavar ACA y despojar de cobertura de salud a millones de estadounidenses.


The Republican Senate has failed

Senate Fails in Latest Efforts to Undermine the ACA and Strip Health Coverage from Millions of Americans.

Salud/Health

Advertencia para personas mayores



Compañías de seguros de salud sin licencia atentan contra los ancianos de delaware.


Warning to seniors

Unlicensed health insurance companies targeting Delaware seniors.

Editorial/Editorial

Editorial


Uno debe preguntarse, ¿hacia dónde vamos?


Editorial

One must ask: where are we going?

Featured Stories

Muere Hugo Chávez


Gabriel Pilonieta-Blanco




"Ha fallecido... luego de batallar duramente con una enfermedad durante casi dos años"

Muere el presidente de Venezuela Hugo Chávez

"Ha fallecido... luego de batallar duramente con una enfermedad durante casi dos años", dijo Maduro, con la voz resquebrajada y lágrimas en el rostro.  A las 04:35 pm  hora de Venezuela.

El gobierno de Venezuela confirmó este martes la muerte del presidente Hugo Chávez en la capital, Caracas, tras dos años de convalecencia a causa del cáncer.

En conferencia de prensa, el vicepresidente Nicolás Maduro informó que "esta tarde ha muerto el comandante Hugo Chávez".

"Vamos a acompañar hasta su última morada a nuestro comandante presidente, abrazándonos como una familia", expresó.

Chávez falleció a las 4:25 pm hora venezolana.  A los 58 años de edad, tras más de año y medio de batalla contra el cáncer, según ha anunciado en un discurso televisado su 'número dos' y potencial sucesor, Nicolás Maduro.

El gobernante populista de este rico país en petróleo fue uno de los líderes más polémicos en la

Maduro anunció el deceso del mandatario mediante un discurso difundido en la cadena de radio y televisión nacional.

"Ha fallecido... luego de batallar duramente con una enfermedad durante casi dos años", dijo Maduro, con la voz resquebrajada y lágrimas en el rostro.

El vicepresidente ha pedido "canalizar" el dolor "en paz, con tranquilidad" y ha llamado a la unidad. "Vamos a ser dignos herederos de un hombre gigante, como fue y como siempre será en el recuerdo el comandante Chávez", ha dicho Maduro, que ha emplazado a todos los ciudadanos a ser "vigilantes de la paz".

"Comandante, donde esté usted, mil veces gracias por parte de este pueblo que usted ha protegido", ha añadido Maduro, quien ha comparecido, visiblemente emocionado, rodeado de otros miembros del Gobierno.

Maduro ha informado de que "próximamente" se hará público el calendario de actos de homenaje al fallecido presidente, si bien ha lanzado un primer llamamiento a la población para que salga a las calles del país a manifestar su "amor" por Chávez.




Hugo Chávez

Hugo Chavez is Dead

Translation in process

Cambios en los Cambios


Gabriel Pilonieta-Blanco




Los administradores del Distrito Escolar Christina han decidido que los cambios propuestos en el programa de enseñanza de inglés serán pospuestos por al menos un año más.

“Queremos que las familias y los docentes del distrito sepan, que como señal de respeto, se ha decidido esperar un año para aplicar los cambios que nos proponemos,” dijo la  Superintendente Adjunta para la Enseñanza y el Aprendizaje, Dra. Fara Zimmerman, en una reunión con El Tiempo Hispano.

Sabemos que luego de la publicación de nuestro artículo en el número anterior surgieron serias interrogantes sobre el futuro del programa bilingüe en el distrito, como por ejemplo: ¿Qué va a suceder con los niños que vayan a las escuelas de su vecindario en lugar de los centros actuales de educación bilingüe? ¿Van a recibir los mismos apoyos con que ahora cuentan? ¿Cómo se van a involucrar los padres en los futuros cambios? ¿Considera el distrito la definición de un programa único? Y así muchas más.

Todo esto, y mucho más, llevó a los administradores a dar un poco más de tiempo para calibrar el plan de mejoramiento del inglés en las escuelas de Christina. “Queremos tener la oportunidad de que los padres  sepan que nos basamos en varios estudios que tomaron muestras de más o menos un 5% de las familias de las escuelas donde están estos programas y, claro, si usted no es una de ellas puede sentir que su voz no fue escuchada. Queremos ser respetuosos y pasaremos el año escuchando, con la finalidad de asegurarnos que cualquier tipo de ajustes en el programa que hagamos, las familias individuales estén cómodas  con ellos y que los maestros tengan tiempo suficiente para planificar para ello”.

Y si nos remitimos al estudio al que ha hecho mención la Dra. Zimmerman, podemos ver que recomienda que “el distrito debería estar menos preocupado por el tipo del programa y más sobre la calidad del programa, que el distrito debería tener una variedad de programas bilingües y de ESL, y que los estudios demuestran que los niños que aprenden bien su lengua materna van aprender mejor la segunda lengua”.

Como punto de partida, la Dra. Zimmerman aclara que la información recopilada sobre la  actuación académica de las escuelas donde hay programa bilingüe o el de  ESL no refleja una gran diferencia entre ellas. En otras palabras, ninguna está haciéndolo mejor que otras, los resultados son muy semejantes para las escuelas primarias de  West Park Wilson, Oberle, Pulanski y Wilson. “No podemos decir claramente que un programa funciona mejor que otro”, asegura Zimmerman. “Lo que importa es la calidad del programa”.

Aprovechando esta ocasión la Dra. Zimmerman quiere dejar saber que la participación de los maestros compartiendo sus experiencias y puntos de vista va a ser tomada en cuenta, y que para ello se van a organizar grupos de trabajo. “Los directores de las escuelas han estado involucrados en este trabajo por dos años y nosotros hubiésemos esperado que compartieran la información con el profesorado y lo que hemos encontrado es que el nivel de discusión no ha sido tan significativo como debería serlo. Y ésta es una de las razones de la extensión. Queremos saber cómo ellos conciben la educación en sus escuelas”.

Hay detalles en el plan propuesto que son un reto para la administración del distrito, como por ejemplo, la distribución de servicios de acuerdo al número de estudiantes que requieran en cada escuela. Esto va a determinar el número de maestros y para profesionales dando apoyo a los niños hispanos que no hablan inglés.

“Tenemos que asegurarnos que los estudiantes reciban el mejor servicio en sus escuelas y no que se vean obligados a buscar una escuela lejos de su vecindario”. El distrito está invirtiendo muy buen dinero para dar los mejores servicios de enseñanza de lenguaje, lo que buscan es que todos reciban los mejores servicios.

Digamos que en resumen, el distrito va organizar reuniones de trabajo con los maestros y va a convocar a reuniones de padres a través, por ejemplo, de las iglesias y las mismas escuelas para informar y recibir las ideas que ellos puedan tener sobre la enseñanza bilingüe de sus hijos. “Es muy importante que los padres sepan cuáles son las alternativas que el distrito ofrece cuando inscriben sus hijos en alguna de nuestras escuelas”. Esperan tener un panorama más claro para el próximo diciembre, de allí que sea importante recibir las ideas de todos los involucrados.

En otras palabras su ayuda es necesaria. Si quiere saber más puede contactar a  Wendy Lapham por el email: LAPHAMW@christina.k12.de.us o por el teléfono (302) 552-2610




Changes to Changes

The Christina School District administrators have decided that the proposed changes in the English teaching program will be postponed for at least another year.

"We want families and teachers of the district know that as a sign of respect, it was decided to wait a year to implement the changes we intent to follow," said Deputy Superintendent for Teaching and Learning, Dr. Fara Zimmerman, in a meeting with El Tiempo Hispano.

We know that after the publication of our article in our last issue, serious questions were raised about the future of the bilingual program in the district, such as: what will happen to the children that go to schools in their neighborhood instead of current bilingual education centers? Will they receive the same support that they have now? How will the parents get involved in the future changes? Is the District considering a single program? And so many more.

All this, and more, led managers to take a little more time to gauge the improvement plan of English in schools in Christina. "We would like to have an opportunity for parents to know that we based our program on several studies sampling roughly 5% families in schools where these programs are being applied and, of course, if you are not one of them, you may feel that your voice was not heard. We want to be respectful and we will spend the year listening to you, in order to ensure that the families are comfortable with any adjustments done to the program and that teachers have sufficient time to plan for it."

And if we refer to the study that has been mentioned by Dr. Zimmerman, we can see she recommends that "the district should be less concerned about the type of program and more about the quality of the same, that the district should have a variety of bilingual programs and of ESL, and that studies show that children that master their native language will better learn the second language."

As a starting point, Dr. Zimmerman explained that the information gathered on the academic performance of schools with bilingual or ESL programs does not show a big difference between them. In other words, no single one is doing better than another; the results are very similar among elementary schools West Park Wilson, Oberle, Pulanski and Wilson. "We cannot clearly say that one program works better than another," says Zimmerman. "What matters is the quality of the program."

Taking this opportunity, Dr. Zimmerman wants you to know that the involvement of teachers sharing their experiences and views will be taken into account, and in order to achieve this, working groups will be organized. "The schools Principals have been involved in this work for two years and we had hoped they shared the information with their faculty, but what we have found is that the level of discussion has not been as significant as it should have been. And this is one of the reasons for the extension. We want to know how they view education in their schools."

There are details on the proposed plan that are a challenge to the district administration, for example, the distribution of services according to the number of students required in each school. This will determine the number of teachers and paraprofessionals supporting Hispanic children who do not speak English.

"We must ensure that students receive the best service in their schools and not be forced to seek a school far from their neighborhood." The district is spending big money to give the best services to language teaching, aiming at everyone receiving the best services.

Let's say in summary, that the district will organize working meetings with teachers and will convene parents’ meetings through, for instance, churches and schools themselves to inform them and get ideas they may have about their children’s bilingual education. "It is very important that parents know what the alternatives are offered by the district when they enroll their children in one of our schools." They hope to have a clearer picture for next December; hence it is important to get the ideas from everyone involved.

In other words, your help is needed. If you want to know more, please contact Wendy Lapham by email: LAPHAMW@christina.k12.de.us or by phone (302) 552-2610

Vida/Life

El acceso equitativo en la salud



Un sistema bien consolidado de capacitación de intérpretes que cada día facilitan un mejor servicio.


Equitable access to health

A well-established system of interpreter training that promotes a better service every day.

Villancicos en The Circle



El condado Sussex inicia la campaña anual de recolección de alimentos para la 34 ° edición de Villancicos en The Circle el 4 de diciembre


Caroling on The Circle

Sussex County kicks off annual food drive for 34th annual Caroling on The Circle on Dec. 4

Perfile/Profile

Nuevo Diácono Hispano



El domingo antes del eclipse, José Sánchez, un miembro de la parroquia de St. Elizabeth Ann Seton en Bear, ofició por primera vez como diácono de la iglesia católica.


New Hispanic Deacon

On Sunday before the eclipse, José Sánchez, a member of the parish of St. Elizabeth Ann Seton in Bear, officiated for the first time as deacon of the Catholic Church.

Cultura/Culture

Celebración de la Herencia Nativa Americana



La Celebración de la Herencia Nativa Americana en los Archivos Públicos de Delaware

 


Native American Heritage Month

Observing Native American Heritage Month at the Delaware Public Archives

La Cultura Hispana en Delaware/Hispanic Culture in Delaware

Una para los libros



Hoy es un día sin precedentes en la historia de los Estados Unidos.


One for the record books

Today marks an unprecedented day in American history.

Advertisement